خبرگزاری خانه ملت

هدر اصلی
  • تاریخ انتشار : 1402/02/27 - 11:51
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه
سرویس : فرهنگی
با حضور جمعی از نویسندگان برگزار شد:

«سفینه خوشگو» در غرفه کتابخانه مجلس شورای اسلامی رونمایی شد

نشست رونمایی از کتاب «سفینه خوشگو» با حضور جمعی از نویسندگان و پژوهشگران داخلی و خارجی در غرفه موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری خانه ملت، به نقل از روابط عمومی و امور بین‌الملل کتابخانه،‌ موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، نشست رونمایی از کتاب «سفینه خوشگو» برگزار شد.



سفینه خوشگو اثر بندر ابن داس خوشگو است که با تصحیح و تحقیق سیدکلیم اصغر و زین العبا توسط انتشارات کتابخانه مجلس منتشر شده است.



نشست رونمایی از کتاب «سفینه خوشگو» در ششمین روز از نمایشگاه کتاب، با حضور آقایان هومن یوسفدهی، حمیدرضا قلیچ‌خانی، بلرام شوکلا از هند، محمد حکمت و دکتر شکراللهی، مدیر انتشارات کتابخانه مجلس، برگزار شد.



در ابتدای نشست، هومن یوسفدهی، در مورد تذکره‌نویسی در هند گفت: هند بزرگترین عرصه­ ای است که تا کنون زبان فارسی به خود دیده است. گرچه دوره ای با وجود استعمار انگلیس، این عرصه کمرنگ‌تر شد، اما هنوز زبان فارسی در این کشور بزرگ می‌درخشد.



یکی از آثار نیکویی روابط فرهنگی ایران و هند و ارتباطات این دو ملت، همین آثاری بود که به زبان فارسی در هند نگاشته شده است. از جمله این آثار، دیوان های شعرا، دستورهای زبان فارسی و تذکره‌هایی است که به زبان فارسی و درباره شعرا نوشته شده است. اهمیت تذکره ها از آن روست که ما در دوره صفویه مهاجرت وسیع شعرا را به هندوستان داشتیم و شرح حال این شاعران پارسی گو توسط تذکره نویسان هندی ضبط شده است. همچنین با ضبط شرح حال شعرای پارسی گوی هندی در این تذکره‌ها، اهمیت زبان فارسی در آن دوره مشخص می‌شود.



در ادامه این نشست، شکراللهی در خطاب از شوکلا، درباره جایگاه زبان فارسی در هند سوالاتی مطرح نموده و ایشان پاسخ تاکید کرد: در هند زبان فارسی هیچ وقت زبان رسمی نبوده، اما هند بدون زبان فارسی قابل تصور نیست. ویژگی هند این است که هرچه به این مرز و بوم وارد شود، آن را داخل خود پرورش می دهد و بیرون نمی کند مثل تعدد ادیان، زبان و... . زبان فارسی از شاخه زبان های هندی است و به همین دلیل یادگیری آن برای هندی‌ها مشکل نیست. خوشبختانه این اخیر در هند، زبان فارسی، زبان کلاسیک معرفی شده و به این ترتیب توسط دولت هم حمایت خواهد شد. این سبب گسترش هر چه بیشتر این زبان در هند خواهد شد.



در ادامه این نشست قلیچ خانی به عنوان احیاء کنندگان تذکره های خوشنویسی هندی کسی که تذکره «حیات خوشنویسان» ایشان در انتشارات کتابخانه مجلس منتشر شده درباره فضای کلی تذکره نویسی در هندوستان گفت: تعداد تذکره هایی که در هند تألیف شده، بیش از همه تذکره هایی است که در ایران تدوین و تألیف شده است. در بخش فرهنگ‌ها چون فارسی در هندوستان زبان دوم بوده، نیاز به این فرهنگ ها داشته اند. اما در حوزه تذکره نویسی جالب است که به تذکره هایی که در هند تدوین شده‌اند، از جهت کیفیت و تعداد، با تذکره های تدوین شده در داخل ایران پهلو می‌زند.



محمد حکمت، چهارمین سخنران این نشست، در مورد وضعیت نسخ خطی فارسی در موزه ملی هند گفت: موزه ملی هند در زمینه نسخ خطی فارسی و کتب فارسی، بسیار غنی است. مهمترین چیزی که توجه را در این موزه جلب می کند، قطعات خوشنویسی نستعلیق که از عیار خط بسیار بالا هستند و توسط خوشنویسان هندی معاصر نوشته شده است./



پایان پیام

  • کد خبر : 361795
کلمات کلیدی
مدیر سیستم
خبرنگار

مدیر سیستم